La Peuplade

Nouveautés

La Peuplade Maison d’édition

La Peuplade publie des romans du monde entier en langue française.

De son phare, La Peuplade tient le cap sur une littérature authentique et importante. Des voix fortes et particulières composent notre catalogue, des voix qui ont un propos s’amarrant à de grandes questions humaines : l’individu et la société, les liens interpersonnels, la diversité, l’environnement, et cætera. Ces voix s’additionnent et créent une littérature de la sensibilité et du bouleversement.

Aller vers La Peuplade signifie adopter une qualité littéraire reconnue et un rayonnement universel.

Avec une littérature contemporaine internationale qui parle à tout le monde, La Peuplade ouvre le chemin et va, par tous les moyens, à la rencontre des uns et des autres.

La Peuplade,
des romans phares et le monde

Actualités

Questions en rafale avec Daniel Canty, en résidence au Studio du Québec à Londres.

Daniel Canty a généreusement répondu aux questions de Rachelle McDuff du journal Métro.  On y apprend entre autres qu’il lit présentement The Swimming-Pool Library d’Allan Hollinghurst, que c’est sa main gauche qui l’a mené à l’écriture et on découvre la nature de sa plus grande peur en tant qu’auteur. Pour tout savoir des réponses toujours hors du commun de l’auteur des États-Unis du vent, consultez l’article ici.

Grâce au concours du CALQ, Daniel Canty effectue une résidence d’écriture au Studio du Québec à Londres. Depuis juillet et jusqu’en décembre 2014, Daniel Canty se consacre entièrement à ses projets d’écriture, dans la ville qui « occupe une place cardinale dans [s]on imaginaire et [s]on histoire personnelle ». Il y fera notamment paraître, en édition limitée,  le livret Worldlines, dont il tirera également une lecture.

À paraître cet automne

Cet automne chez La Peuplade, deux romans, un récit et un livre de poésie :

– Le 26 août 2014, Mélissa Verreault publiera son troisième ouvrage, L’angoisse du poisson rouge, un roman sis entre l’Italie et Montréal, entre la Deuxième Guerre mondiale et le présent le plus contemporain. Un livre sur l’amour et la résilience, passionnant, mené par le souffle précis et rythmé de Mélissa Verreault.

– Le 19 août paraîtra Aujourd’hui l’abîme, un roman fascinant de Jérôme Baccelli, qui pose consciencieusement un œil critique sur une société agrippée aux hautes technologies et à une finance éthérée.

– Le 16 septembre paraîtra un nouveau livre de poésie d’Isabelle Gaudet-Labine, Pangée, aux mots encore près du corps et de la terre.

– Le 7 octobre, Michaël La Chance nous propose ses Épisodies, magnifiques vignettes rassemblées comme autant de ponts jetés entre ces instants qui traversent l’existence pour perdurer dans la mémoire, puis renaître dans l’écrit.

Madeleine Stratford en résidence de traduction littéraire au Centre d’arts de Banff

Madeleine Stratford, traductrice littéraire et professeure au département d’études langagières de l’Université du Québec en Outaouais, réalise présentement pour les Éditions La Peuplade la traduction française de Voluptuous Pleasure : The Truth about the Writing Life (Bookthug, 2012), de la Torontoise Marianne Apostolides. Dans le cadre de ce travail, la traductrice participe au programme de résidence du Centre international de traduction littéraire de Banff (CITLB), en Alberta, du 8 au 29 juin 2014.

Le programme vise à offrir une pleine période de travail sur un projet en cours aux traducteurs littéraires professionnels de partout dans le monde. Chaque année, le programme accueille 15 traducteurs littéraires, à qui l’on décerne une bourse de création qui sert à payer les coûts de participation. La Peuplade félicite Madeleine Stratford pour l’obtention de cette bourse.

Tous droits réservés, Éditions La Peuplade / Vie privée